Übersetzungen

Maschinelle Übersetzungen werden immer besser. Doch sie sind vor allem im Deutschen und Finnischen noch weit davon entfernt, die angemessene Qualität mit dem nötigen Stil zu liefern.

 

Auf welchem Niveau wollen Sie sich und Ihr Unternehmen repräsentieren und kommunizieren?

 

Übersetzungsprogramme kennen keine kulturellen Feinheiten und unterscheiden nicht, wann welche Wortwahl angemessen ist.

 

Die Übersetzer bei Contenda verfügen über die Qualifikationen und das erforderliche Hintergrundwissen über die kulturellen Werte, kennen Sprachtrends und wissen, wie die Leser kommunizieren.

 

Sollten wir bei einem Thema nicht über diese Voraussetzungen verfügen, lehnen wir es ab: Der Fokus liegt - wie bei allen Arbeiten von Contenda - auf garantierter Qualität.